Translation of "out the crowd" in Italian

Translations:

mezzo alla folla

How to use "out the crowd" in sentences:

cos you really put out, the crowd was...
hai davvero spinto, il pubblico era...
In an attempt to thin out the crowd, it was announced that the funeral had been postponed by a day.
In un tentativo di disperdere la folla, fu annunciato che il funerale sarebbe stato posticipato di un giorno.
But when you hold me near you drown out the crowd
Ma quando mi abbracci copri il rumore della folla
Show the world your value. Ask us how to stand out the crowd.
Chiedici come distinguerti dalla massa e mostrare al mondo il tuo valore.
So much for scoping out the crowd.
E dovevamo tenere d'occhio i presenti. - Gia'.
Uh, to, uh, well, fill out the crowd, uh, perhaps you could, uh, distribute these invitations to your more, uh, presentable friends.
Per... ecco... riempire i buchi, magari potresti... distribuire questi inviti... fra i tuoi amici più... presentabili.
you drown out the crowd Actually, um, my dance card's all full.
In effetti, il mio carnet di ballo è pieno.
The blast and the fireball takes out the crowd and the crew. All right.
L'esplosione e le fiamme uccideranno la folla e l'equipaggio.
Well, why don't you stay with Davina, and I will check out the crowd?
Beh, perche' non resti con Davina mentre io controllo la gente?
But when you hold me near, you drown out the crowd
Ma quando mi tieni vicino, tu affoghi la folla
And they chased you out the crowd because of what?
E ti hanno inseguito in mezzo alla folla, per cosa?
I was thinking scope out the crowd, check out the Frigg possibilities unleash the beast.
Pensavo a qualcosa tipo... studiare la folla, valutare tutte le possibili Frigg... e darci dentro.
1.4489250183105s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?